Tuesday, 24 November 2015
Stereotypes vs. Morality
As a 2015 blogger, it appears to me that advertisements have drastically changed their morality when it comes to using stereotypes to persuade their products. Recently I analyzed an advertisement as practice for our Paper 1 exam, which exposed a cruise called the 'Big White Fleet' with pictures accentuating white wealthy people. It specifically targeted the elite class as the ad reads 'First Class Only', implying that the upper American community is only worth this trip. The ad was published around mid 1900s, which explains the prejudice appearance and intention of the ad. Discrimination was a huge issue at the time, especially in America. Although we have had thousands of campaigns, awarenesses, speeches, and multiple other attempts to dissolve discrimination socially and mentally, it has regained its superiority amongst society. Who to blame? Mass media. People are able to access forms of media where ever and whenever they want. It has become a whole other world to unceremoniously vent your heart and soul regardless of who you might offend. Media yield wonderful impacts on raising awareness, to show understanding and empathize with world issues, however like anything it has a down side which cannot be controlled nor ignored. In context to this blog post, advertisement are part of media and have a great amount of power to grasp the way people think and feel about certain groups in society. If the advertisement exposes a certain ethnicity to be superior, the opposing ethnicities might be offended or upset. This can influence the viewer to indirectly categorize society in diverse social classes or judge people's cultural beliefs based on what the advertisement is conveying.
Saturday, 14 November 2015
Print Ad Analysis
For this task, our table group was assigned a 20th century Marlboro advertisement. Back in those days smoking was seen as a social and public custom, which wasn't seen as unhealthy. Indeed, it was a fancy habit that targeted all generations and there were cigarettes especially designed for women who wore red lipstick. The mouth pieces of the cigarettes would be filtered with red, which could blend in with the red of the lipstick. Adding such details to cigarettes, implied that the production of Marlboro would increase to female consumers. As smoking was seen as a mans stereotype, the "red" addition to Marlboro now advertises for both genders, developing the act of smoking as more seductive, especially due to the erotic color red. This completely changes the value of smoking, as it has not upgraded to a "luxury" product that connects men and women, possibly increasing the need to belong and intimacy.
The woman on the foreground of the advertisement is empowered due to the fact that the man figure is lighting her cigarette for her. The message that this action conveys is that the female consumer attracts male attention and therefore advertises the establishment of new relationships due to smoking. By ignoring the mans dominance is this advertisement, it loses its stereotypical recognition thereby placing smoking in a different perspective, which now attracts both genders. The advertisement is trying to expand on its consumers by empowering the female figure. The mountain ranges in the background play another role in empowering Marlboro as a brand that sells products as "a luxury in smoking unmatched by any other cigarette." It implies that smoking coincides with health and a happy lifestyle. It increases the image of smoking Marlboro as an "enjoying" and "superior" habit in comparison to other brands. It enhances its exclusivity and attracts the interest of those who want to smoke "better in every way ... throughout the day!"
The woman on the foreground of the advertisement is empowered due to the fact that the man figure is lighting her cigarette for her. The message that this action conveys is that the female consumer attracts male attention and therefore advertises the establishment of new relationships due to smoking. By ignoring the mans dominance is this advertisement, it loses its stereotypical recognition thereby placing smoking in a different perspective, which now attracts both genders. The advertisement is trying to expand on its consumers by empowering the female figure. The mountain ranges in the background play another role in empowering Marlboro as a brand that sells products as "a luxury in smoking unmatched by any other cigarette." It implies that smoking coincides with health and a happy lifestyle. It increases the image of smoking Marlboro as an "enjoying" and "superior" habit in comparison to other brands. It enhances its exclusivity and attracts the interest of those who want to smoke "better in every way ... throughout the day!"
Monday, 2 November 2015
Adverinfotainment
This video consists of an advertisement for Nespresso, represented by the popular versatile George Clooney, known for his successful career in acting, producing and screenwriting. Since the first launch of the Nespresso campaigns including Clooney, coffee has never been so seductive in attracting female coffee consumers. The success of Nespresso has considerably intensified the significance of experiencing a ‘outstanding’ coffee. The advertisement clearly highlights the intended audience by suggesting that those who drink Nespresso are mature, elegant, fresh and elite class. Especially the setting and atmosphere are portraying the feels of a ‘rich’ coffee, indirectly referring to the wealth of the people in the advert. Using George Clooney, one of the most privileged men on earth, is a smart tactic to give the intention to those who drink Nespresso that they’re George Clooney. Due to the superiority of females, the advert also points out the coincidence of coffee and women. This message in the advert is interpreted through the following display; women get Nespresso coffee to belong to an elite group of promiscuous house wife’s waiting for men like Clooney to offer another one. But at the same time it’s a coffee that is sensible and offers quality time amongst one’s self: “Experience the quality of Nespresso and you’ll let no one compromise your pleasure.” To conclude, Nespresso is a privilege due to its representative Mr. Clooney and provokes the imagination of Nespresso consumers to feel indulged and potent, especially amongst women.
The ethos in this advert are notably appealing to the authority of Clooney’s character and his relationship to determining the quality of good coffee. Therefore the credibility of the advertisement has increased, in other words using a famous person to represent an advert results in a more persuasive image.
The use of pathos is very much present in this advert and contributes most to the persuasion powers of the Nespresso campaign. The setting and characters in the advert are elegant, the exceptional location and the sensible gestures all provoke an emotional response to the intended audience. The viewer is triggered into the seductiveness of Nespresso coffee and will now belief in the conventions of drinking it. This includes feeling empowered and sensual.
Lastly, the logos spotted in this adverb suggest that for the perfect coffee experience, you need to drink Nespresso because you will feel privileged and meet famous people who will then offer you another drink. This, seen from a logical perspective, can be effective as people will actually be triggered into going to the Nespresso shops and buy the perfect coffee because the ad is globally presented, meaning more Nespresso consumers who will be there too. However, much more logic than that can’t be spotted in this advert, that’s why they focused more on the pathos.
Tuesday, 6 October 2015
Language and Technology
To the Editor,
Technology nowadays has a huge impact on
social and academic communication amongst the younger generations. Growing up
with a standard pack of devices has led to this ‘concern’, which in turn has
been aggravated by a set of frustrated language purists and leading head
teachers who dramatically claim to see a decrease in academic and grammatically
correct writing skills. The ‘erosion’ of standard English is supposedly the
cause of text speak and therefore the influence of technology as a whole as
well. However, the arguments that Ms. Clark states have limited value to
support her argument and are irrelevant as she ignores the skills of youths
code-switching nowadays and neglects the evolution of language parallel to the
increase of technological advancements. On the contrary, its usage has had a positive
effect as people spend less time communicating in a creative way. In a sense, text
speak is a language on its own, giving it the right to be part of someone’s
cultural identity. Younger generations master the technological language
whereas the older generations (who were introduced to technology a bit later
then we were) have difficulty understanding it, and since its impact will keep
expanding it is important that the youth keeps up to date with the use of text
speak. How would you expect people to develop socially, technologically and
culturally if text speak is off limits? Youngsters are very much aware of their
use of language in relation to a certain context: “we know when to use
technological language and when to speak and interact from an academic
perspective,” said by one of the students in Al Raha International School
during English class. In order for
one to use text speak; one should be familiar with the original spelling. In
addition to that Ms. Clark, you mentioned: “If youngsters are not reading in the same way, and
if they are spending a lot of time using social media, I wonder how much new
vocabulary they are exposed to.” Highly recommended and respected schools as
the Private Girl’s School in Oxford should be responsible to remain formative
communication in both wittingly and oral forms amongst the younger generations.
Text speak and Standard English are both separately utilized, just like one’s
self adjusts their language and/or dialect in the context of one of the four
identities. In conclusion, the next time Ms. Clark you make such biased
assumptions ask yourself ‘Why might people change the way they
speak and write in various contexts to express themselves?’ instead of declaring
the offensive directly on social media and technology. There is always a reason if you're willing to perceive ideas from different perspectives, in this case the impact of technological use of language in comparison to academic grammar is much more coherent then you might think.
Saturday, 3 October 2015
A Cultural Memoir
Interview: Madonna
Integrated Approach
The “Queen of Pop”
As long as the Rolling Stone magazine has been recording the greatest
music artists and their astonishing (sometimes daring) impact of society, the
iconic female music phenomenon Madonna has ultimately reached beyond the
social-cultural significance in the music industry. The “Queen of Pop” has built
a legacy that extends to scientific, sociologic and historic interest,
resulting in multiple studies upon the three scientific fields. It was an
unforgettable experience to have the global cultural icon herself around our table
for this week’s headline! As we asked her what the “key to (her) success” was, she
enthusiastically started to share her devotion to female rights. She shared her
emotional relation to the subject and said to have “broken the boundaries of
what’s considered acceptable for women to empower the female body and embrace
their individualistic characteristics.” As the first female role model Pop
Star, she opened the gate for other female singers to contribute to the music
industry with great endeavor. Madonna claims to not “bow for other people’s
opinions and (I) entirely aspire to my own norms and values of living as an
equal figure to mankind” giving music artists such as Beyoncé the inspiration
and courage to ultimately strive for global appreciation as a female artist.
The impact of Madonna’s music started to be internationally recognized at a
very young age, especially with her single “Papa Don’t Preach” released 1986,
causing heated discussion considering the lyrics and the theme behind the song.
Some claimed that the song encouraged teenage pregnancy while others saw it as
a positive pro-life message against abortion. We asked the creator herself “what (was) the intention behind Papa Don’t
Preach” was. She sighed while explaining that Papa Don’t Preach was a
“rebellious response” to communicate that no one could tell her what to as a
form of “liberal self-expression to encourage society to be free in their
opinion.” She is modernist pop icon, diverse in her rise for feminist
appreciation and owner of many other titles such as the symbol of sexual
freedom. She is also a symbol of contradiction: the woman we got to know in the
film “In Bed With Madonna” where she is very open about her sexual relationship
with her young male dancers significantly opposes the woman who desperately
wanted to visit the pope in a chaste dress and named her daughter after the
French pilgrimage place “Lourdes”. The controversial journey of Madonna led us
delve into the next question “how do you cope with all the contentious
criticism,” to which Madonna admits that for her it’s not a big deal she has
been “used to it” and has dealt with nasty criticism for almost all her life,
referring to these comments with “b**** I don’t care”. This is not the only
time where her excessive use of language reveals how she feels about negative
criticism, the pop stars general use of offending terms defines her careless
character. The cultural pop icon will continually contribute to society’s
ideologies with her eventual goal to “encourage those who are captured in their
search for self-expression” and evolve global liberalism. “I will never succumb
to peer pressure.” – Madonna
Saturday, 26 September 2015
Eid Mubarak Everyone!
I’m wondering how many blog posts we’ll end up with if we continue to
reflect our personal and analytical perspectives at this speedy rate. Although
these blog posts are mandatory and have specific deadlines, I feel surprisingly
relaxed when writing them, #nopressure. Not only have these blog posts helped me
to readjust to the English language after a long break (summer), it has given
me the opportunity to analyze more texts and improve upon my interpretative and
rational writing skills. There is a certain security bound to this expressive
method of inquiry, I feel more confident in the English Language and Literature
course as it gives firm guidelines to its content. Anyhow, I shall get back to
business and provide three paragraphs regarding three different texts that I
have read, summarized, compared and contrasted over this short but enriching
break.
The article “Yorkshire named top twang as Brummie brogue comes bottom”
published by the Guardian, demonstrates dialectal superiority associated with
one’s intelligence amongst British dialects, mainly focusing on Yorkshire Twang
and the Brummie dialect in Birmingham. Research stated that “people who said
nothing at all were regarded as more intelligent than those with a Brummie
accent,” which encouraged Dr. Lance Workman (who led the research) to navigate
perceived intelligence with regional stereotypes into a more impartial
direction. He claimed that criminal offense is most likely to be correlated to
Birmingham folk, which in turn is joined to a lack of sufficient education. The
main purpose behind the study shows to be “to investigate regional stereotypes”
and their prejudiced relation to “elite education.” As concerns to one of our
own studies in class, this article refers to the topic identities, specifically
devoted to the characteristics of master identities (national and regional
origins). Language use and master identities are commonly bound together due to
the perception of cultural provenance being closely related to language, or
vice versa. The dialectal stereotypes within the article inform how people tend
to associate one’s regional origin and dialect to physical, ethnical and mental
prejudices.
In contrast to the first article, “You Say Up, I Say Yesterday”, writer
Joan O’C. Hamilton specifically focuses the text on the research of cognitive
scientist Lera Boroditsky revealing explicit conclusions regarding language and
its interconnected link to what the speaker of that language thinks, perceives
and remembers about an event. Its study is very psychologically based,
performing investigations that test the perception of a certain event with its
corresponding usage of language to describe so. Boroditksy demonstrates her
arguments through the use of several languages, including Spanish, Mandarin,
Russian and English, to indicate how verb forms and intentional point of views
regarding an event differentiate their cognitive perceptions. “She has shown that
speakers of languages that use “non-agentive” verb forms – those that don’t
indicate an animate actor – are less likely to remember who was involved in an
accident (p. 464),” which supports Boroditsky’s argument regarding her study of
language in connection to remembrance. Her passionate and extroverted learning
in the fields of cognitive science exposes Boroditsky to go beyond the subject
matter, as she takes her investigation to another level by introducing the
relationship between linguistic features and cultural concepts including space,
time and gender. Borditsky’s concepts strongly relate back to language rules
studied in class and the role of language being shaped by social nature of
human beings. Inquiring how a language is activates meaningful communication
and using the importance of code-switching to demonstrate how the ‘breaking of
a cup’ is communicated differently when translated.
The last text “Bilingual Mind:
Understanding How the Brain Speaks Two Languages” by Jeffrey Kluger, examines the
impact of bilingual and multilingual minds through mental and physical studies.
Throughout the text Kuger associates the positive aspects of being bilingual
predominately, as Sean Lynch states “that these students [bilingual students]
seemed to show a greater facility with skills that relied on interpreting
symbolic representations, such as math or music.” Apart from the fact that the
multilingualism provokes “profound effect on the brain, from improving your
analytical skills, to enhancing your cognition, to protecting your brain from
dementia later in life,” different studies claim to see a downside to
multilingualism throughout the linguistic development of a child. They grow up
with a smaller range of vocabulary in both their languages, causing incomprehensive
cognition due to the constant switching of their languages “choosing the words they
feel the children will have an easier time understanding or reproducing.” This
consistent shift in languages is also known as code-switching, which links
directly to our discussions in class about code-switching. Even though
code-switching might cause unstable competence between two languages, it does
achieve conceptual/linguistic gaps and establishes an identity different from
on that can exist in either language.
Saturday, 19 September 2015
Mother Tongue Originated post
We all grow up with a language
related to the country we live in and perhaps your origin. Whether that’s
English, Spanish or Dutch, idiolect's contribute an important value to the
cultural and social development of one’s self. Through the use of idiolect's particular
individuals are encouraged to communicate in a creative, unique and expressive
manner, which creates more diverse people. It shapes strong bonds with family
members or friends, establishing an exclusive relationship. That idiolect's
build on intimacy and individuality is one, it certainly shapes your identity
too. A language often says a lot about your ethnicity and cultural background,
we use language to communicate and overcome barriers. Idiolect's have a similar
function; we use them to ease communication except idiolect's are designated to
very limited people. Nevertheless, home languages can cause preconceived
opinions determining your linguistic skills and strengths. A native speaker may
associate the usage of an idiolect with a lack of grammatical and morphological
sense in a particular language. Based on the derivation of an idiolect, prejudices
assumptions regarding intellectual and comprehensive competency impact the
academic accomplishments of an individual in a certain language.
Being a non-native speaker myself but
having to adjust to an international community has had a major effect on my
domestic linguistic communication. I’m a fluent Dutch speaker, however my
engagement and advancement within the English language demonstrates quit fluent
attributes as well. I think, talk, write and reflect as a native English
speaker would but my mother tongue language will always be devoted to my Dutch
origination. Anyhow, since I’m persistently communicating in English to an
extent where my brain has mastered the English language as good as my Dutch, I
have unconsciously created an idiolect based on the two. It’s a ‘home language’
spoken between my mom and I due to our international interactions as
experienced employee and student and Dutch origin. The idiolect assembled from
English and Dutch consists of Dutch grammatical rules with English adjectives using
a Dutch prefix. Sometimes half the sentence will be spoken in English and the
other half in Dutch simply because that first half of the sentence is explained
way more clear when pronounced in English whereas the second half sounds more
understandable in Dutch. The purpose and ambition of this idiolect is to
reflect our embracement of both languages in equal terms and express ourselves
through an exclusive medium of communication without the complexity of having
to speak in one language.
Subscribe to:
Posts (Atom)